drzwi

drzwi
{{stl_3}}drzwi {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}dʒvi{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_42}}Pl {{/stl_42}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_14}}Tür {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}\drzwi obrotowe/rozsuwane {{/stl_22}}{{stl_14}}Dreh-/Schiebetür {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}\drzwi wejściowe/kuchenne {{/stl_22}}{{stl_14}}Eingangs-/Küchentür {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_18}}\drzwi stoją przed kimś {{/stl_18}}{{stl_63}}otworem{{/stl_63}}{{stl_18}} {{/stl_18}}{{stl_14}}jd wird mit offenen Armen empfangen{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}jd ist ein gern gesehener Gast {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_63}}rozprawa{{/stl_63}}{{stl_18}} przy \drzwiach otwartych {{/stl_18}}{{stl_14}}eine öffentliche Verhandlung {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_63}}rozprawa{{/stl_63}}{{stl_18}} przy \drzwiach zamkniętych {{/stl_18}}{{stl_14}}eine Verhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}eine nicht öffentliche Verhandlung {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_63}}pchać{{/stl_63}}{{stl_18}} się \drzwiami i oknami {{/stl_18}}{{stl_14}}von allen Seiten [massenhaft] hereinströmen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_63}}pokazać{{/stl_63}}{{stl_18}} {{/stl_18}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_56}}wskazać{{/stl_56}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_18}}komuś \drzwi {{/stl_18}}{{stl_14}}jdm die Tür weisen {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}geh{{/stl_16}}{{stl_4}}){{/stl_4}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}jdn hinauswerfen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_63}}wyrzucać{{/stl_63}}{{stl_18}} kogoś za \drzwi {{/stl_18}}{{stl_14}}jdn vor die Tür setzen {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}){{/stl_4}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}jdn hinauswerfen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_63}}wyważać{{/stl_63}}{{stl_18}} otwarte \drzwi {{/stl_18}}{{stl_14}}offene Türen einrennen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_18}}\drzwi się u kogoś nie {{/stl_18}}{{stl_63}}zamykają{{/stl_63}}{{stl_18}} {{/stl_18}}{{stl_14}}bei jdm ist ein ständiges Kommen und Gehen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_63}}za{{/stl_63}}{{stl_18}} \drzwi! {{/stl_18}}{{stl_14}}raus [hier]! {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}

Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • drzwi — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. drzwi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zawieszone na zawiasach albo przesuwane zamknięcie wejścia do budynku, pomieszczenia wewnątrz budynku, niektórych pojazdów, mebli itp …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • drzwi — blp, D. drzwi «ruchome zamknięcie otworu wejściowego do budynku lub jakiegoś wnętrza; sam ten otwór» Drzwi boczne, główne. Drzwi wejściowe, kuchenne. Drzwi do pokoju, do holu, do gabinetu. Drzwi od szafy, od kuchni, od pokoju. Drzwi na schody, na …   Słownik języka polskiego

  • drzwi — 1. Chodzić od drzwi do drzwi «żebrać»: Skarżyć się Bogu na głód będziemy mieć prawo dopiero wtedy, gdy wszyscy zaczniemy chodzić od drzwi do drzwi, prosząc o chleb (...). Z. Kossak, Pożoga. 2. Drzwi się gdzieś nie zamykają «gdzieś jest duży ruch …   Słownik frazeologiczny

  • drzwi się nie zamykają — {{/stl 13}}{{stl 7}} przychodzi gdzieś dużo ludzi, panuje duży ruch : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tylu mam dziś gości, że się po prostu drzwi nie zamykają. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • drzwi stoją — {{/stl 13}}{{stl 8}}{przed kimś} {{/stl 8}}otworem {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś jest gdzieś mile widziany, chętnie przyjmowany : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy dorobił się majątku, wszystkie drzwi stały przed nim otworem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • kłaść [wkładać] palce między drzwi — {{/stl 13}}{{stl 33}} narażać się na niebezpieczeństwo, igrać z zagrożeniem, przede wszystkim przez wtrącanie się w cudze sprawy :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie wkładaj palców między drzwi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pi razy drzwi [oko] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} mniej więcej, w przybliżeniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}– Dobry jest na ciebie sweter, który ci dałam? – Pi razy drzwi. Tak pi razy oko, jest tu czterdzieści kilo towaru. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wyważać otwarte drzwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} udowadniać rzecz oczywistą lub wcześniej dowiedzioną : {{/stl 7}}{{stl 10}}Piszesz o rzeczach oczywistych, wyważasz otwarte drzwi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • za drzwi! — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} nakaz natychmiastowego opuszczenia pomieszczenia; precz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Za drzwi! – wykrzyknął zdenerwowany na natręta. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pi razy drzwi — Około; mniej więcej; w przybliżeniu Eng. About; approximately …   Słownik Polskiego slangu

  • zamknąć — dk Va, zamknąćnę, zamknąćniesz, zamknąćnij, zamknąćnął, zamknąćnęła, zamknąćnęli, zamknąćnięty, zamknąćnąwszy zamykać ndk I, zamknąćam, zamknąćasz, zamknąćają, zamknąćaj, zamknąćał, zamknąćany 1. «zasłonić, zakryć czymś wejście, wlot, otwór do… …   Słownik języka polskiego

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”